评论

越南玩家宣布对《黑神话:悟空》完成越南化

前言:

大家都知道,现在《黑神话:悟空》真的很火啊,3天卖了1000万份,至今已经突破了2000万份,放眼全球,除了外国GTA系列游戏之外,这款国产单机游戏在前3个月的销量算是“独步天下”了。

但俗话说得好,人怕出名猪怕壮,随着《黑神话:悟空》游戏的爆火,讲道理是一件很开心的事情,但有些人就是见不得别人好,背地里偷偷搞事情,比如印度,因为印度玩家偷偷篡改维基词条,告诉全世界,孙悟空是印度的。

当印度看到中国首款3A大作—《黑神话:悟空》如此大获成功后,莫迪说:“印度必须其利用丰富的古代遗迹和文学,打造印度制作的游戏产品。印度专业人士必须要引领全球的游戏市场,我们印度也要出自己的好游戏。”笔者我感觉,虽然莫迪没有一个字眼谈到黑神话,但句句意思却离不开黑神话。

看来印度是真的很想拥有一款属于自己的黑神话游戏。本以为他们印度网友会讲武德,但没想到他们是一点耻辱感都没有。有细心的在中国网友在逛外国的维基百科网站时,竟然意外发现维基上的“孙悟空”词条,被印度网友给偷偷改成了“哈努曼”。

真的是“是可忍,孰不可忍”,这印度网友不是在恶意挑衅中国网友的底线吗?全世界都知道《黑神话:悟空》是中国首款3A大作,孙悟空是中国的,这印度网友属实是脸都不要了。无独有偶,隔壁韩国网友也对中国的《黑神话:悟空》虎视眈眈。

韩国主播在玩了《黑神话:悟空》后,发出感慨:“如果这不是中国游戏,而是韩国游戏的话,我能把这款游戏捧到海枯石烂。这款游戏真的找不到一个缺点,硬说缺点的话,那就是中国游戏。”讲真的,韩国有那实力做出来《黑神话:悟空》吗?他就没有那实力,他们的古建筑等文物,都是受到中国文化的影响。

只拿印度和韩国来对比的话,印度一般都是看到别人厉害,他也开始自卖自夸,夸自己多么厉害,完全对自己现实有多拉跨没点数,反正夸自己就完事了,谜之自信。然后韩国更恶心人,它是可劲的从各个角度去踩低别人,他也不知道自己现实中什么实力,一有机会就去恶心别人,即使没机会,也要胡诌个机会去恶心别人,尤其是去针对去偷,中国的东西。

所以笔者我感觉,不管是韩国也好,还是印度也罢,他们绝对不会制作出类似黑神话的任何题材,原因嘛,印度的文明中断过,韩国就是效仿中国文化,但他们现在又崇拜西方文化,但自己又融入不进西方文化,就造成了一种不伦不类的文化局面。

甚至是越南也是。单说《黑神话:悟空》的话,越南著名的游戏翻译团队“The Red Team”只用了几天的时间,就将黑神话给翻译成越南语了,甚至还贴心的将游戏中的歌曲内容和动画场景,都给翻译成越南语,宣布对《黑神话:悟空》越南化了。

结语:

但其实越南和韩国一样,古时候深受中华文化影响,后来越南又遭西方殖民者的入侵,导致越南文化逐渐式微,最终文字方面,被以拉丁字母为基础的新的越南语代替,直接导致越南文化断代,没能继续当中国文化的藩属,这对于华夏文明圈来说,不得不说是一种遗憾吧。

最后不知道大家怎么看待这次继“印度玩家偷偷篡改维基词条,告诉全世界,孙悟空是印度的”后,越南玩家宣布对《黑神话:悟空》越南化一事呢?欢迎大家点评了和关注。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()